portekizce Güzel Sözler

Dilekler : Evlilik
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır
Evlilik işlerinde başarılar!Parabéns por juntar as escovas de dente!Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken kullanılır
“Kabul ediyorum.” derken başarılar!Parabéns por dizer o “Sim”!Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken kullanılır
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Resmi olmayan, yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır
Dilekler : Nişan
Nişanınızı tebrik ederim!Parabéns pelo noivado!Nişanlanan kişiyi kutlamanın standart yolu
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente. Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.Yeni nişanlanan bir çifti kutlarken
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?Yeni nişanlanan yakınen tanıdığınız bir çifti kutlarken ve düğün tarihini sorarken
Dilekler : Doğum Günleri ve Yıldönümleri
Doğum günün kutlu olsun!Parabéns!Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Mutlu Yıllar!Feliz Aniversário!Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Nice yıllara!Muitos anos de vida!Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!Doğum günü kartlarında rastlanan genel doğum günü kutlaması
Mutlu Yıllar!Feliz aniversário! (ex.de casamento)Yıldönümü kartlarında rastlanan yıldönümü kutlaması
Nice … Yıllara!Feliz …!Özel yıllarda kullanılan yıldönümü kutlamaları (ör. 25. yıl, 40. yıldönümü)
… uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns! Evliliğin süresine vurgu yapmakta ve bunu tebrik etmekte kullanılır
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!Parabéns pelas Bodas de Porcelana!Bir evliliğin 20. yılını kutlarken
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!Parabéns pelas Bodas de Prata!Bir evliliğin 25. yılını kutlarken
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!Parabéns pelas Bodas de Rubi!Bir evliliğin 40. yılını kutlarken
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!Parabéns pelas Bodas de Pérola! Bir evliliğin 30. yılını kutlarken
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!Parabéns pelas Bodas de Coral!Bir evliliğin 35. yılını kutlarken
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!Parabéns pelas Bodas de Ouro!Bir evliliğin 50. yılını kutlarken
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!Parabéns pelas Bodas de Diamantes!Bir evliliğin 60. yılını kutlarken
Dilekler : Geçmiş olsun dilekleri
Çabuk iyileş.Melhore logo.Geçmiş olsun kartlarında bulunan standart geçmiş olsun dileği
Umarım çabucak iyileşirsin.Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Standart geçmiş olsun dileği
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.Nós esperamos que você se recupere logo.Birden çok kişiden gelen standart geçmiş olsun dileği
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Standart geçmiş olsun dileği
…’daki herkesten, çabucak iyileş.De todos do /da…, melhoras.İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı
Geçmiş olsun. …’daki herkes sevgilerini gönderiyor.Melhoras. Todos do /da… enviam seu carinho.İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı
Dilekler : Genel Tebrikler
… için tebrikler.Parabéns por…Standart tebrik cümlesi
Sana … ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na….Gelecekte birine başarılar dilerken kullanılır
Sana …’da başarılar diliyorum.Desejo-lhe todo sucesso em /no /na….Gelecekte birine başarılar dilerken kullanılır
… için size tebriklerimizi iletmek isteriz.Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por… Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için kullanılır
…’de iyi iş çıkardın.Parabéns por…Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için kullanılır, daha az tebrikvari
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!Sürücü ehliyeti sınavlarını geçen birini kutlarken
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. Yakın bir arkadaşı veya bir aile bireyini tebrik ederken
Tebrikler!Congrats! (inglês)Resmi olmayan, genel olmayan, tebrik için kullanılır
Dilekler : Akademik Başarılar
Mezuniyetini kutlarız!Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!Üniversiteden mezun olan birini tebrik ederken kullanılır
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!Parabéns por passar nos exames!Sınavlarını geçen birini kutlarken
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!Arrasou! Parabéns!Resmi olmayan, yakınen tanıdığın biri sınavlarda çok iyi sonuçlar elde ettiğinde
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.Yüksek lisansını tamamlayan birini tebrik ederken ve iyi dileklerde bulunurken
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.Okul sınavlarını geçen ama mezuniyetten sonra ne yapacağını bilmediğiniz birini kutlarken kullanılır
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.Okul sınavlarını geçen ve iş aradığını bildiğiniz biri için
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!Üniversiteye yeni yerleşen birini kutlarken
Dilekler : Taziyeler
…’ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de… e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.Beklenen veya beklenmeyen bir ölüm karşısında yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Kaybınız için çok üzgünüz.Nós sentimos muito por sua perda.Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ….Oğlu/kızı/kocası/karısı ölen birine başsağlığı dilerken (ölenlerin ismini kapsar)
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.Yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken
Dilekler : Kariyer Başarıları
…’daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na… Yeni işinde birine başarılar dilerken kullanılır
…’daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.De todos os do /da…, desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego. Eski iş arkadaşları birine yeni işinde şans dilerken
Sana … olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. Eski iş arkadaşları birine yeni pozisyonunda şans dilerken
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.Eski iş arkadaşları birine yeni işinde şans dilerken
İşi aldığın için tebrikler!Parabéns por conseguir o emprego! Birini yeni işinden dolayı, genelde bol kazançlı yeni bir iş, tebrik ederken
…’daki ilk gününde bol şans.Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na…Birine yeni işinin ilk gününde şans dilerken
Dilekler : Doğum
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!Parabéns pela chegada do bebê!Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha. Yeni doğan çocuğu için bir anneyi kutlamakta kullanılır
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
…’ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.Para os orgulhosos pais de…. Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.Yeni doğan çocukları için bir çifti kutlamakta kullanılır
Dilekler : Teşekkürler
… için teşekkürlerimi gönderiyorum.Muito obrigado(a) por…Genel bir teşekkür mesajı olarak kullanılır
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa…Birine başkalarıyla birlikte teşekkür etmek istediğinizde
… için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.Eu realmente não sei como lhe agradecer por…Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
Minnetimizin küçük bir göstergesi …Como um pequeno símbolo de nossa gratidão … Birine teşekkür hediyesi verirken kullanılır
… için olan şükranımızı …’a kadar uzatmak isterdik.Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a… por … Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
… için çok minnettarız size.Nós estamos muito gratos a você por…Senin için yaptığı bir şeyden dolayı birine minnettar olduğunda kullanılır
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo! Biri size teşekkür ediyor ancak siz de yaptığınız şeyden siz de karlı çıkıyor iseniz kullanılır
Dilekler : Yeni Yıl Tebriki
…’den yeni yıl kutlaması.Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano NovoAmerika’da Noel ve yeni yıl için kullanılır
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!Feliz Natal e próspero Ano Novo!Birleşik Krallık’ta Noel ve yeni yıl için kullanılır
Mutlu Paskalyalar!Feliz Páscoa!Hıristiyan ülkelerde Paskalya kutlamaları sırasında kullanılır
Mutlu Şükran Günleri!Feliz dia de Ação de Graças!Amerika’da Şükran Günü’nde kullanılır
Mutlu Yıllar!Feliz Ano Novo!Yeni yılı kutlarken kullanılır
İyi Tatiller!Boas Festas!Amerika ve Kanada’da tatilleri kutlarken kullanılır (özellikle Noel ve Hanukkah için)
Mutlu Hanukkah!Feliz Hanukkah!Hanukkah’ı kutlamak için kullanılır
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.Diwali’yi kutlamak için kullanılır

Yorum yapın